ネタ記事のメディアリテラシー

ドイツの年金生活者が、マルク紙幣はもう価値がないと思って、トイレに流してしまったというお話。
価値が無いと思ってもトイレに流すなよ!というツッコミは措いといて、
なぜか情報が錯綜している。


年金生活の男性、旧マルク紙幣をトイレに流す(世界びっくりニュース)(元記事ロイター)
http://www.excite.co.jp/News/odd/00081145672057.html

「現地警察によると、男性が流したのは以前に使用されていた合計約60,000マルクの紙幣だという。」
「トイレに流してしまった紙幣は約30,000ユーロ分(約434万円)になるそうだ。」
「下水管工がずぶ濡れの紙幣を約半分回収することに成功した。」


トイレに220万円を流さないで下さい。つまる原因となります。(Tokyo Fuku-blog)
http://tokyo.txt-nifty.com/fukublog/2006/04/220_fa0d.html

「彼は450万円相当ある旧紙幣のうち、とりあえず半分をトイレに流してしまうことにした。」


トイレに流したのは6万マルクなのか?3万マルクなのか?
しょうもないことながら調べてみる。


(参考)
1ドル=約117円
1ユーロ=約144円
1ユーロ=約1.24ドル
1ユーロ=約2マルク
「6万マルク=3万ユーロ=3万7千ドル=435万円」
「3万マルク=1万5千ユーロ=1万8千ドル=217万円」


Retiree Flushes $19,000 Down Toilet(AP)
http://www.local6.com/news/8862959/detail.html

「A retiree in northern Germany flushed $18,900 down a toilet, believing the old bank notes were worthless, police said.」
「He still had another 30,000 marks at the apartment, as well as $17,300 in euro bills.」

(上が$18,900で下が$17,300。両方とも3万マルクではないのか?この違いはどこから来ているのだろう?)


Senior Citizen Puts Cash Down the Toilet(UPI)
http://www.fox6.com/entertainment/weird_news/story.aspx?content_id=964E26EA-7D1F-4F65-9482-049C9DF6B05F&rss=weird

「A senior citizen in Germany flushed 30,000 Deutschmarks worth almost $18,000 down the toilet.」
「He still had another 30,000 marks in his apartment, police said, as well as about 14,000 euros -- approximately $35,000.」

(3万マルクが、約1万4千ユーロで約3万5千ドルってこと??)


German flushes fortune down the toilet(AAP)
http://au.news.yahoo.com/060420/2/ynwm.html

「Police said he dumped some 60,000 deutschemarks - which the euro replaced in 2002 - into the bowl, unaware they could still be exchanged for about euro30,000 ($A49,833).」
「Sewage workers recovered about half the sodden currency from the 64-year-old's plumbing. 」


Retiree flushes fortune down the toilet(Reuters)
http://news.yahoo.com/s/nm/20060420/od_nm/germany_toilet_dc_1

「Police said he dumped some 60,000 deutschemarks -- which the euro replaced in 2002 -- into the bowl, unaware they could still be exchanged for about 30,000 euros ($37,000).」
「Sewage workers recovered about half the sodden currency from the 64-year-old's plumbing. The remaining notes created a bottleneck in local sewers, where most were fished out.」

(配管から半分を回収して、さらに残りもほとんど回収したってこと?)


6万マルク流して3万マルク回収説
3万マルク流して、別に3万マルク所有説。
の2説があるのか?


よくわかりません。ちなみに英語に全く自信はない。