2008-10-19から1日間の記事一覧

パンツ

⇒「パンツじゃないから恥ずかしくないもん!」を、英語圏はどう訳したか? - さよならストレンジャー・ザン・パラダイス 気になったので調べてみたら、パンツは「pantsu」でその筋の方には通じるみたいですね。 (追記) ⇒海外での『ストライクウィッチーズ…

四と七

⇒SKinsui's blog: 十七条憲法 四(ヨン)は、「死」に通じることから「シ」の音が忌避されて、代わりに和語が採用されたものでしょう。Wikipedia 「四の字」の項が、やたらと詳しくてびっくりしました。七(なな)は、音の近い「四(シ)」「一(イチ)」と…

役割語

昨日、漫画等の年寄りが語尾に「じゃ」と付けたり、「わし」と言ったりすることについてちょっと書いたけれど、これを「役割語」と呼ぶのだそうだ。 ⇒役割語(ウィキペディア) これを提唱したのは金水 敏(きんすい さとし)氏。 ⇒金水敏のホームページ ⇒役…